Datos personales

Por una Asturies con más puxu. Per ahí per ende, per acá y acuyá, lo nueso, lo d´ayeri y lo de güei

martes, 9 de agosto de 2011

Al puertu como ayeri



N´Ast: Pero ¿un gochu solu metanes el puertu? ¡Sedrá un xabalí! Non, non ¡ye un gochu! ¿qué pasa equí? Unos cuantos pasos más y aportamos a Fana, colo que la desplicación ye nidia: queden dellos pastores que pasen toa la tempoarada branu na mayada y, de xuru que gracies al bon accesu, dalgún xube entá a la vieya usanza, casique con toa la casería al llombu. Esta tradición fuere desaniciándose a midida que fue camudando l´oficiu pastoril: una parte de los pocos que queden dedicaos a ello xuben y baxen al puertu nel dí, gracies a les nueves carreteres y pistes, y la otra pequeña parte qu´amaya prefier dexar nel pueblu los enseres y el restu d´animales a cargu la muyer o dalgún pariente polo abegoso d´andar moviéndolos. A ésti de Fana paez que les facilidaes de poder xubilos en touterrén con pocu puxu animáronlu a caltener l´antiguu vezu ¿Qué podemos decir nós? que préstanos abondo... ¡y qu´esperamos que nun cole´l chon!
En Cast: Pero ¿un cerdo solo en mitad del puerto? ¡Será un jabalí! No, no ¡es un cerdo! ¿qué pasa aquí? Unos cuantos pasos más y llegamos a Fana, con lo que la explicación es clara: quedan algunos pastores que pasan toda la temporada de verano en la majada y, seguro que gracias al buen acceso, uno sube todavía a la vieja usanza, casi con toda la “casería” (casa, horreo, enseres, animales.... en Asturias todo el conjunto de la explotación) a cuestas. Esta tradición fue desapareciendo a medida que se fue transformando el oficio pastoril: una parte de los pocos que quedan dedicados a él suben y bajan al puerto (recordad: los pastos de altura) en el día, gracias a las nuevas carreteras y pistas, y la otra pequeña parte que se queda en la majada (“amayar” en asturiano) prefiere dejar en el pueblo los enseres y el resto de animales al cuidado de la mujer o algún pariente por la dificultad de andar moviéndolos. A éste de Fana parece que las facilidades de poder subirlos en todoterreno con poco esfuerzo le animaron a mantener la antigua costumbre ¿Qué podemos decir nosotros? que nos gusta un montón... ¡y que esperamos que no se escape el marrano!

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Un di baxábamos de Aliseda. Perdidos entre la niebla, dixe que d'ibamos algo altos.
-"Por qué lo sabes?", preguntó un.
- "¿No oisti cantar el gallu? La mayá de Les Fuentes ta algo más embaxu", contesté.
El di que non canten los gallos, non nos escorran los gochos y dexen de sonar los cencerros, acabose el Parque del Marqués.
Ricardo.

Anónimo dijo...

Pues paezme que vamos camín de ver como desapaez... por desgracia
Jose