Datos personales

Por una Asturies con más puxu. Per ahí per ende, per acá y acuyá, lo nueso, lo d´ayeri y lo de güei

sábado, 11 de abril de 2009

Adiós obispo, adiós


N´Ast: Gracies a la llargueza de la familia Alonso, aportó fae tiempu a les mios manes esti facsímil del Catecismu de 1916 n´asturiano de D. Luís Sánchez García, párracu que fuere de varies colaciones de La Villa, la última d´elles H.uentes. Como pué agüeyase na imaxen, tien "aprobación eclesiástica". ¿A qué vien tou esto? El Domingu, diz la so cabera misa n´asturies el obispo Osoro, un home que nun amosó nengún tino col asturiano. Llimitose al "no es oficial" algamando el másimu esperpentu nel funeral del Padre Fico Fierro, asturianista de pro y tornador del Nuevu Testamento al asturiano, torgando el so emplegu n´algún momento la misa. Dende llueu, no que tuvo nel País, nun paeció un "home de fe" abiertu a toles xentes, averó a los nun "oficiales" y nun dexó que la Ilesia algamare a una parte los asturianos; un sieglu enantes los sos predecesores tuvieren más manzorga. P´arrematar, encuantes supo que diba pa Valencia, púnsose a deprender valenciano y diz que na primera misa ellí, va dicir unes paroles nesa llingua. Presonalmente, cuido que tamos ante un personaxe qu´aportó equí a pasar un tiempu escontrando un puestín meyor: ¿Toledo?; vase pa Valencia ensín calar una perimportante estaya del ánima d´Asturies. Ellí ta bien.
En Cast: Gracias a la generosidad de la familia Alonso, llegó hace tiempo a mis manos este facsímil del Catecismo de 1916 en asturiano de D. Luís Sánchez García, párroco que fuera de varias colaciones de Villaviciosa, la última de ellas Fuentes. Como puede verse en la imagen, tiene "aprobación eclesiástica". ¿A qué viene todo esto? El Domingo, dice en Asturias su última misa el obispo Osoro, un hombre que no mostró ninguna sensibilidad con el asturiano. Se limitó al "no es oficial", alcanzando el máximo esperpento en el funeral del Padre Fico Fierro, asturianista de pro y traductor del Nuevo Testamento al asturiano, prohibiendo su empleo en algún momento de la misa. Desde luego, en lo que estuvo en el País, no pareció un "hombre de fe" abierto a todas la gentes, apartó a los no "oficiales" y no dejó que la Iglesia alcanzara a una parte de los asturianos; un siglo antes, sus predecesores tuvieron más mano izquierda. Para rematar, en cuanto supo que iba para Valencia, se puso a aprender valenciano y dice que en la primera misa allí va a decir unas palabras en esa lengua. Personalmente, pienso que estamos ante un personaje que llegó aquí a pasar un tiempo en busca de un puesto mejor: ¿Toledo?; se va a Valencia sin llegar a un muy importante trozo del alma de Asturias. Allí está bien.

2 comentarios:

Bernardo Busto dijo...

Amén.
Y salú

Anónimo dijo...

Gracies por su visita, Padre. Y muncha salú:
Toño